Стихотворение Киплинга в переводе Лозинского и Маршака «Заповедь». В оригинале на английском его название звучит «If» - «Если…».
Это стихотворение, любимое у нас, на родине поэта немногие знают. Каждая строка стихотворения лаконична.
Нет ничего лишнего и ничего недостающего. Переводчики своим поэтическим мастерством, своим тонким восприятием и глубоким осмыслением написанного привнесли при переводе что-то такое, что сделало стихотворение рельефным и чеканным, более глубоким и сильным. Этим, возможно, и популярность стихотворения в России.
На фоне таких английских современников, как Томас Харди или Альфред Эдвард Хаусмен,а уж тем более на европейском фоне пышно доцветавшего символизма, стихотворение Киплинга кажется достоянием совсем другой эпохи. Может быть, минувшей - просветительской, предромантической
Заповедь (Перевод М. ЛОЗИНСКОГО)
Владей собой среди толпы смятенной,
Тебя клянущей за смятенье всех,
Верь сам в себя, наперекор вселенной,
И маловерным отпусти их грех;
Пусть час не пробил, жди, не уставая,
Пусть лгут лжецы, не снисходи до них;
Умей прощать и не кажись, прощая,
Великодушней и мудрей других.
Умей мечтать, не став рабом мечтанья,
И мыслить, мысли не обожествив;
Не планируй неудачу — жизнь помчится кувырком!
Ты поставь себе задачу меньше думать о плохом!
Наши мысли материальны — не надумывай беду!
Слово каждое реально — что ж ты мелешь ерунду!
Сколько раз ты, между прочим, говорил: «Я так и знал!»?
Значит думал и порочил, яму сам себе копал?
Сколько раз судьбу-злодейку проклял ты и укорил,
А потом искал лазейку в том, что сам наговорил?
Тонкий мир — он где-то рядом, в нём и мысли, и слова
Расцветают пышным садом, прут, как сорная трава!
Тары-бары, разговоры, то да сё — словесный хлам!
После лезешь на заборы, что себе настроил сам!
Лучше думай о хорошем. Не скули! Не злись! Не ной!
Не трясись над каждым грошем! Отвлекись! Не можешь? Пой!
Пой о радости и счастье, да о жизни без разлук!
Сам заметишь, что ненастье как-то отступило вдруг.
Как-то чище рядом стало, что-то меньше не везёт,
Смотришь: времечко настало и душа сама поёт!
Мыслями не вьёшь веревки, не болтаешь языком,
Жизнь идёт легко и ловко, а не мчится кувырком!
Так, мудрея понемножку, легче, радостней живёшь —
Это ты мостишь дорожку, по которой сам идёшь!
Автор: Валентина Лескова
Какая ж это «Слава Украине»,
Когда людей своих же подло жгут???
Над нами Бог и зло однажды сгинет…
Виновные расплату понесут…
Когда в людей стреляли на Майдане,
От ужаса рыдало три страны.
Когда в Одессе жгло слепое пламя,
Майдан хотел и крови, и войны…
В сетях Евромайдан гордится теми,
Кто жёг людей живьём… Хатынь у нас…
Не люди, а зверей слепое племя…
Но ненависть однажды съест и вас…
За что же вы боролись на майдане,
Чтоб жгли людей, чтоб на Славянск войной?
Вы думали, с бандерой лучше станет?
Ну что ж…. какой народ, такой герой…
Я знаю, адекватным людям стыдно,
Которые хотели перемен…
А радуется смерти только быдло…
Но злые мысли – их же вечный плен…
Там много пожилых и женщин тоже,
Которых вы, как Боги, обрекли…
Что жизни человеческой дороже?
Чего же жизнь другим не сберегли???
Да если б вы в огонь, людей спасая,
Не думая: майдан, антимайдан,
Не стало б страшным сном второе мая,
И был бы шанс стране подняться дан…
И только это было бы единством –
Спасать людей с огня, а не добить.
А то, что совершили – хуже свинства…
И вам теперь с вот этой правдой жить…
А правый сектор, гнилью перекошен,
С предателем бандерой в голове,
Как с неподъёмной и ненужной ношей,
Живёт в безумных планах о Москве…
Но вы для власти – лишь бумага, знайте,
Которую в рулонах продают…
Используют, как надо, и прощайте…
Воздастся вам с лихвой за жалкий труд…
Чёрт, как же мне за вас сегодня стыдно…
У вас тупая ненависть в глазах,
А вот любви к стране своей не видно.
Вы в свастике, а вовсе не в крестах…
У нас настала точка невозврата…
Дедов своих спросите о войне…
Не слава Украине, нет, ребята…
Позор моей взбесившейся стране!!!
© Copyright: Ирина Самарина-Лабиринт, 2014
***
В интернете эти строки почему-то все время приписываются Пушкину. И каждый раз сопровождаются фразой о том, как, дескать, Александр Сергеевич зорко глядел в будущее:
"Лакеи вечные Европы,
Ее духовные рабы,
Вы извратили отчий опыт
И предков предали гробы.
.....................................................
Вы предавали Русь стократно,
Чужому вверившись уму.
Вас Русь прощала, но обратно
Тянули шею вы к ярму..."
Конечно, "наше все" умел выдать хлесткую пощечину Западу и многие его строки действительно можно назвать пророческими, но такого стихотворения он все-таки не писал. Его автор - поэтесса Елена Лаврентьева. Кстати, этому тексту она дала характерное название: "Так называемой галицкой элите".
Кто она такая и где живет сейчас?
Это не песня - это мантра для очищения души от душевной боли Я свободен...
муз. Маврин С., Кипелов В. / сл. Пушкина М., Кипелов В.
Надо мною - тишина,
Небо, полное дождя,
Дождь проходит сквозь меня,
Но боли больше нет.
Под холодный шепот звезд
Мы сожгли последний мост,
И все в бездну сорвалось,
Свободным стану я
От зла и от добра,
Моя душа была на лезвии ножа.
Я бы мог с тобою быть,
Я бы мог про все забыть,
Я бы мог тебя любить,
Но это лишь игра.
В шуме ветра за спиной
Я забуду голос твой,
И о той любви земной,
Что нас сжигала в прах,
И я сходил с ума,
В моей душе нет больше места для тебя!
Я свободен, словно птица в небесах,
Я свободен, я забыл, что значит страх.
Я свободен - с диким ветром наравне,
Я свободен наяву, а не во сне!
Надо мною - тишина,
Небо, полное огня,
Свет проходит сквозь меня,
И я свободен вновь.
Я свободен от любви,
От вражды и от молвы,
От предсказанной судьбы
И от земных оков,
От зла и от добра...
В моей душе нет больше места для тебя!
Говорят про Россию – убогая…
А она отвечает: «У Бога я
Под всевидящим оком отмечена
Вот такая, как есть: человечная,
Прямодушная, сильная, светлая.
Это ваша беда, что заметно вам
Лишь худое, недоброе, стылое –
Значит в вас поселилось унылое,
Неправдивое и спесивое,
Бездуховное, некрасивое.
Чтоб ни делала, всё опорочите,
И не верите мне, и не прочите.
Но не так всё, и знайте – у Бога я
Не забытая, не убогая,
Не постылая, а любимая,
Небесами извека хранимая…»
26.01.23 Анна Опарина
Говоря об Айвазовском, мы сразу представляем морские пейзажи.
Кажется, что можно найти в картинах Айвазовского? Одно сплошное море с кораблями. Бытует мнение, что достаточно взглянуть на 5-7 его картин и познать всего Айвазовского.
Я докажу, что это не так. Что Айвазовского нельзя назвать скучным пейзажистом.
Он был художником-романтиком. Его картины – это драматические кораблекрушения, морские сражения. Сюжеты весьма занятные для просмотра.
Еще это лунные дорожки, дымящиеся вулканы, деревья до небес. Все то, что поражает своей красотой.
К тому же Айвазовский писал не только морские пейзажи. Среди его работ вы найдёте изображение львов, убивших верблюда. Портрет прекрасной женщины. И даже Пушкина.
Айвазовский был изобретателен. Не любил повторяться. Задача кажется маловыполнимой. Учитывая, что за всю жизнь он создал 6 000 работ!
Вот лишь 7 тематик его амплуа. Которые раскрывают все разнообразие его творчества.
Все репродукции в статье кликабельны.
“Девятый вал” – самое известное кораблекрушение Айвазовского.
Рассвет. На отломанной мачте – горстка спасшихся моряков. Они герои. Которые противостоят грозной стихии. Драма. Но не трагедия. Айвазовский был оптимистом. Поэтому большая волна проходит стороной. Художник оставляет несчастным шанс на спасение.
В состоянии шторма волны у Айвазовского выглядят особенно эффектно. Посмотрите, насколько прозрачна волна.
Вам может показаться, что такую картину создают долгие месяцы. Но Айвазовский был удивительно мастеровит. Свои работы он начинал рано утром. А заканчивал … в полдень. Иногда работал до вечера.
Его не смущало даже присутствие зрителей. Иногда показывал этакий мастер-класс для молодых художников. Создавал на их глазах очередной шедевр. Приводя новичков в шоковое состояние. Ведь чистый холст всего за 1,5 часа превращался в плескающееся море!
С годами Айвазовский не растерял мастерства. Посмотрите на его работу “Корабль среди бурного моря”. Созданную 37 лет спустя после “Девятого вала”.
|
Так вот теперь сиди и слушай.
Он не желал ей зла.
Он не хотел запасть ей в душу
И тем лишить ее сна.
Он приносил по выходным ей сладости,
Читал в ее ладонях линии.
И он не знал на свете большей радости,
Чем называть ее по имени.
Ей было где-то тридцать шесть,
Когда он очень тихо помер.
Ей даже не пришлось успеть
В последний раз набрать его несложный номер
О, в первый раз несла она ему цветы
Две ярко-белых лилии
В знак того, что никто, кроме него,
Так не называл ее по имени.
И было ей семьдесят шесть,
Когда ее самой не стало.
Нет, не страшила ее смерть.
Скорей, она о ней мечтала
Бывало, знаете ли, сядет у окна
И смотрит, смотрит, смотрит в небо синее.
Дескать, когда умру, я встречу его там,
И вновь тогда он назовет меня по имени.
Какая в сущности смешная вышла жизнь,
Хотя, что может быть красивее,
Чем сидеть на облаке и, свесив ножки вниз,
Друг друга называть по имени,
Чем сидеть на облаке и, свесив ножки вниз,
Друг друга называть по имени.
Наконец-то мы с Драконом Дюшкой добрались до колодца, который я мечтала увидеть.
Туда приезжают разные туристы, они тоже мечтали. Но моё мечтание сильнее всех их вместе взятых!
Павлины
В книге "Тайные сокровища Цинов" написано, что мастера вышивки используют иглы, тонкие как волос. Цвета столь ярки, что слепят глаза, пейзажи и дома размещены с правильной перспективой, а цветы и птицы словно оживают. Город Сучжоу по праву является одним из самых известных и посещаемых туристами городов Китая.
История возникновения композиции «Адажио» интересна и даже загадочна. Надлежит сразу заметить, что поскольку песня состоит из двух компонентов: поэтического текста и музыкального сопровождения, и обычно сначала сочиняются слова, а затем они украшаются мелодией, то в данном случае было всё по-иному. Стихи этой композиции были написаны гораздо позднее, чем её музыка, в основу которой легло произведение известное как «Адажио соль минор для струнных инструментов и органа» Томазо Альбинони.
Начало истории создания этого прекрасного творения, имеющего много неразгаданных тайн, отправляет нас в Венецию на рубеже 17-го и 18-го веков. Именно в то время там жил и творил замечательный композитор эпохи барокко Томазо Альбинони, оставивший потомком щедрый творческий дар, состоящий из значительного количества произведений, среди которых оперы, сонаты и концерты.
После кончины маэстро его личные бумаги со временем были переправлены в Саксонскую государственную библиотеку города Дрездена, однако в начале 1945 года во время бомбардировочных налётов самолётов союзников здание книгохранилища было разрушено, а часть фондов утеряно.
Сразу после окончания войны Ремо Джадзотто - музыковед и профессор университета Флоренции задумал описать творчество Альбинони в книге, которая затем получила название «Tomaso Albinoni. «Musico di Violino Dilettante Veneto». Через четыре года Джадзотто снова привлёк к себе внимание музыкальной общественности. Он уведомил о том, что случайно обнаружил фрагмент прежде неизвестного сочинения Альбинони и пообещал восстановить утерянное произведение. Так в 1958 году появилось «Адажио соль минор для струнных инструментов и органа Томазо Альбинони».Успех у Адажио был ошеломляющим, мир узнал имя гениального итальянца Альбинони!
Через год после смерти Джацотто известный музыковед, профессор Люнебургского университета Вульф Дитер Лугерт в соавторстве с коллегой Фолькером Шютцем после длительного исследования сделали вывод в журнале «Praxis des Musikunterrichts» о том, что Альбинони никогда не писал такой музыки, а принадлежит она самому Ремо Джацотто.
Одно из самых лучших «Адажио» прозвучало в исполнении Сары Брайтман (англ. Sarah Brightman; 14 августа 1960, Бёркамстед, Хартфордшир, Англия) — британской певицы (сопрано) и актрисы, а также одной из ведущих мировых исполнительниц в жанре классического кроссовера.
Сара Брайтман - прекрасная вокалистка и утонченная женщина Эту певицу сейчас знает весь мир. Она исполняет свои песни на 9 языках, причем в это число входят хинди, японский и латынь. Уже стало традицией приглашать ее на открытие крупных международных спортивных мероприятий, в том числе и Олимпийских игр. Она стала ведущей певицей в стиле классического кроссовера, в котором гармонично сочетаются элементы электронной музыки, классики и современных поп и рок течений.